Situato alle spalle della chiesa di San Domenico e a due passi dalla Cala, l′appartamento insiste nell′estremo punto nord-est del centro storico ove la presenza dell′oratorio di Santa Cita, la chiesa di San Giorgio dei Genovesi, la cripta di San Mamiliano e una decina di chiese barocche e palazzi d′epoca, fanno di esso una delle zone più importanti del centro storico e ottima base per visitare il ricchissimo patrimonio monumentale di Palermo.
La casa è attaccata alla bella chiesa di Santa Maria in Valverde, una sorta di Casa professa in miniatura, ed il suo campanile del 1730 costituisce uno dei lati del suo incantevole terrazzo.
Estremamente luminosa, si estende su tre elevazioni ed è corredata da immagini e fotografie di artisti del secolo scorso in un equilibrio di policromia e di antico e moderno degli arredi che la rende estremamente calda e accogliente.

Put behind The San Domenico church and very close to the CALA, the house is in the extreme north-est point of the storic center, where the presence of the Santa Cita oratory, the church of San Giorgio dei Genovesi, the Cript of San Mamiliano and more than ten baroc churches and ancient buildings, make of it one of the most important zone of the storic city and a very comfortable base for the excursions into the monumental richness of the city.
The house is attached to the beautiful church of Santa Maria in Valverde, (a little Casa Professa) and her tower bells of 1730 is part of her amazing terrace.
Very lightful, the house has three elevations and is full of images of the arts starrings of the last century and some of their opus in a balance of policromy and a balance between old and new of his fornitures that make the house very warm and cozy.